Site Meter

6/02/2010

"Genesis" in Badwe'e is now being checked

Mary and I are comparing the Badwe'e translation of Genesis with the Hebrew text and finding many ways to assist the Badwe'e translation team in improving it. One of our advantages is knowing about those "literary devices" that were used by the human author of Genesis to lend prominence to the part of the text that was deemed most important.
Another important literary device is backgrounding. It may be hard to recognize for someone unable to read the Hebrew.
Fortunately, our main Badwe'e translator is now going to seminary and is learning Hebrew.
We expect that the benefits from this will be a more exact translation, which also maintains its high standard of clarily and naturalness.

No comments:

Post a Comment