Site Meter

11/04/2009

The Badwe'e New Testament

The Badwe'e people worked long on the translation of God's Word into their language. The pioneer was Joseph Azabor, or "Ajaajaa" (meaning "The tall one".) He is the fourth from the left in the back row. He promoted the use of the Badwe'e language instead of Bulu, even when there was opposition. At the time, he was encouraged in this by the last American Presbyterian missionary, Rev. Ron Brooks.
Joseph was the head catechist, or lay preacher. He directed Samuel Mpiale, who is the fourth from the left in the middle row. Samuel was the main translator during the period from 1982 to 1994. He recruited, trained and urged January Ekoalea to continue the work, which went forward speedily from 1998 to 2002.
We are all in debt to others for the stewardship of their gifts that they exercise at the time they had an opportunity.

No comments:

Post a Comment