Site Meter

9/18/2010

Parsing Genesis

In trying to get a high quality publishable text for Genesis in Badwe'e, Mary and I have been using a nifty program called Fieldworks Language Explorer. Produced by SIL programmers, it is now going into its seventh version. What we are doing with this program is called "parsing", which means analyzing every word in Genesis, to see that its spelling and meaning conform to a dictionary that we have been building up. This program is also helping us to prepare a document that can be adapted into other languages. At the same time, we are making a French back-translation that gives a reader of French a global view of the text and allows us to spot any parts of the message that might be missing. Here in Cameroon we receive help from our computer department in making good use of this program. Jenni Beadle and Matthew Lee are available to help us with this resource and teach us aspects of the program that are difficult. Please pray for these programmers and software trainers who "speak fluent Geek", as Matthew describes it, so that we can translate the Scriptures better into Badwe'e and other languages.

No comments:

Post a Comment